【印刷用レイアウト】

共通メニュー
無料体験お申し込み 資料請求

メソッド説明抜粋

1. Suitable for all types of student

The Callan Method is also suitable for any type of student, of any cultural background, from waiter to university professor. Learning a language in its initial stages is not an academic activity. It is more akin to learning to type - anyone can do it.

1. 誰にでも合っている手法

カランメソッドは、その受講生がどのような文化的背景であろうとも、ウエイターから大学教授まで、誰にでも適した英会話学習法だ。語学を学ぶ初期段階で重要なのは、学術的であるかどうかではない、誰にでもできる単純な手法を導入しているかどうかだ。


2. Suitable for all purposes of study

The Method is suitable for any purpose of study - university exams, Cambridge Certificates, business, commerce, science, technology, tourism, or any other field of activity requiring a knowledge of English. Up to the level of the Cambridge First Certificate, the English language remains the same no matter for what purpose the student is studying. After that, the student can be said to be specializing, perhaps for the purposes of literature, commerce, business, or science, and at that point may need to adopt a different approach to the language.

2. どのような目的にも合っている手法

このメソッドはどのような目的にも合っている。大学入試、ケンブリッジ英語検定、ビジネス、商売、科学、工学、旅行その他、英語を必要とするすべての分野において、目的を適える手法といえよう。ケンブリッジ英語検定(FCE:TOEIC760点レベル)の実力が身に付くまでは、その目的が何であれ英語学習法に大きな違いはない。おそらくその一定レベルを超えたところから、文学や商売、ビジネス、科学等それぞれの目的に合わせて、違ったアプローチの英語学習法を用いることも意味をもつことになる。


3. Equal speaking time

Another feature of the Method is that all the students in a class enjoy an equal amount of speaking time. With most other methods the most talkative of the students do nearly all the speaking whilst the others usually sit in silence.

3. 公平な会話時間

このメソッドのもう一つの特徴は、カランメソッドの授業の受講生全員に、公平な「会話時間」を提供できることである。その他のほとんどの英会話学習メソッドは、最も話好きな受講生が、その会話時間の大半を奪ってしまい、残りの受講生は、ただ黙って座っていることになる。


4. Shyness

A further feature of the Method is that it overcomes the student's shyness. Many students when learning a foreign language are afraid to speak it. With the Callan Method being based largely on oral question-answer work, the student is forced to speak, and consequently soon overcomes his fear.

4. 恥かしがり屋のあなたへ

このメソッドのもう一つの特徴は、恥かしいという思いを克服できることだ。外国語を学ぶとき、多くの生徒はそれを口にすることにためらいや躊躇を感じる。しかしこのカランメソッドでは、口頭での「質問と回答」形式が中心の授業形態であり、なかば強制的に「英語を口にする場」を、受講生に提供している。その結果、簡単にそうしたためらいや躊躇を克服できる。


5. Suitable for students of all ages and all nationalities

The Callan Method is suitable for students of any age from seven to seventy, and of any nationality, and can obtain excellent results with both young children and elderly people.

5. 年齢、国籍に関係なく誰にでも適したメソッド

カランメソッドは、下は7歳から上は70歳まで、いかなる年齢の人にも、いかなる国籍の人にも適した英会話学習法だ。そして小さな子供たちにも、年配の方にも素晴らしい結果をもたらす。


6. Poor memory is overcome by constant revision

The two greatest enemies of learning are boredom and poor memory. The Callan Method overcomes boredom through speed, and poor memory through revision. Revising everything four or five times, not only ensures speed of speaking and understanding, but also ensures that the student remembers what he learns (usually for the rest of his life), no matter how poor his memory.

6. 記憶力の悪さも復習の繰り返しで克服できる

学習においてのそのハードルを2つ挙げるとしたら、「退屈さ」と「記憶力の悪さ」だ。カランメソッドは、そのスピード感で「退屈さ」を解消してくれ、「記憶力の悪さ」は、繰り返し繰り返し実施される復習形式のレッスンで解消される。たとえあなたがどれほど記憶力が悪くても、すべての文章が、4回も5回も繰り返されるので、そのスピード感の中、文章の理解ばかりでなく、学んだ文章すべてが、おそらくその受講生の生涯を通じて、頭に焼き付けられることになる。


7.The two meanings of speed

There is the danger when talking about the Callan Method of confusing the two meanings of the word "speed". Two things are meant by speed: 1) the speed of the lesson, that is, the speed of speaking and understanding, and 2) the speed of progressing through the Callan Method books and reaching a certain desired level. The Callan Method gets its students to the desired level in a quarter of the normal time, and, at the same time, teaches its students to speak and understand much faster than with other methods.

7.スピードの二つの意味

カランメソッドを語るとき、「スピード」という言葉の持つ二つの意味を混同しないように注意が必要だ。この「スピード」には、次の二つの意味がある。そのひとつは、レッスン展開の速さ、スピード感、そしてもうひとつは、カランメソッドにおける英会話上達の速さだ。カランメソッドは、それぞれの受講生の希望するレベルに4分の1の時間で到達させてくれる。そして同時に、受講生は、他の英会話学習法で習った場合と比較すると、よりスピード感のある英語を話すことができるし、英語理解度も高くなるのだ。


8. The Callan Method looks similar to other methods

At a superficial glance the Callan Method might look similar to other methods, in the same way as a car of today looks similar to a car of the 19th century : it has four wheels, an engine, a brake, an accelerator etc. The difference is, however, that a car of today can travel comfortably at 80 miles an hour, whilst a car of the 19th century could hardly exceed a walking pace. The Callan Method has not invented the Direct Method (this has been in existence since languages began). What it has done is simply to speed up the learning process by eliminating waste, and simplifying the subject for easy digestion, thus reducing studying time to a quarter.

8.一見他の英会話教授法に類似しているように思えるが…

今日街を走っている自動車が、4輪で、エンジンがあり、ブレーキがあり、アクセルがあるという点で、19世紀の自動車と同じであると言及するのは、あまりに表面的であるということは、皆様にもご理解いただけることであろう。19世紀の自動車は、人間の徒歩スピードとほぼ同様のスピードしか出せなかったのに対して、今日の自動車は、時速130Kmで快適に走行可能だ。英語教育においてカランメソッドが最初のダイレクトメソッドではない。ダイレクトメソッドは、言葉の教育が始まったときから存在する。カランメソッドが残した功績は、英会話習得過程における無駄を省き、その例題を簡素化、より吸収しやすいものとし、英会話習得に必要とされる学習時間を4分の1に減らしたことである。


9. The Method can be used at state schools and universities

The Callan Method is also suitable for use at state schools and universities. Some state-school and university teachers, however, are reluctant to use it, as they feel it is something of an insult to their profession. Such teachers have often spent several years learning English and learning to teach it, and so, quite naturally, do not take kindly to a method that can train virtually anyone to teach the subject in a matter of a few days, provided he speaks the language well or it is his mother tongue. What such teachers do not realise is that, because the Callan Method teaches the language so quickly, it leaves more time for them to teach the literature, the history and the culture that go with the language. In any case, it is very unfair on the students and on the taxpayer to force students to spend four years learning a subject that can be learnt equally as well in one - it is a waste of time, money and energy. If a teacher, a school, or a university refuses to use the Callan Method, the student could remind them that it is his time, money and energy that are being wasted, not theirs - although, in a certain sense, they too are wasting their time and energy taking four years to teach something that could be taught in one.

9.中学校や高校や大学でも教授法として導入可能なカランメソッド

カランメソッドは中高、大学の授業にも最適だ。しかしながら中学高校の教師や、大学の講師達は、何故かこのカランメソッド導入に消極的だ。何故なら、彼等は自らの職業にプロ意識を感じており、カランメソッドそれ自体が、そのプロ意識の足元をすくいかねないと危惧しているからだ。またそこには、英語を勉強するのに何年も費やし、更に英語教授法を何年も勉強したベテラン教師にとって、単に英会話に堪能であるか、もしくは母国語が英語であるというだけで、事実上わずか数日で講師とてして教壇に立つことができるメソッドなど、許容できないという事情もある。そうしたベテラン英語教師たちは、カランメソッドによって迅速に英語を学ぶことができたら、その余剰時間を、文学や歴史、文化等、言葉の先にあるもっと大切な部分を学ぶ時間に使えるということを、何故理解できないのか不思議で仕方ない。とにかく、わずか1年で覚えられる内容を、4年もかけて教えるのは、生徒にとってもマイナスだし、もし公立学校なら、税金と労力の無駄遣いである。もし教師や学校、大学がカランメソッド導入を拒むなら、無駄にされている時間や労力、お金は、生徒自身のものであり、教師や学校、大学のものでないと主張すべきであるし、また、教師や学校、大学も1年で教えられることを4年もかけて教えることは、時間と労力の無駄遣いであることを、生徒であるあなたは声を大にして唱えるべきである。


10. American English

Some students might wonder how much difference there is between English-English and American-English. There are, of course, differences in pronunciation and accent. Each part of England and America has its own accent, but standard English-English and standard American-English do not differ very much. As for vocabulary, out of the 4,400 words the student learns to the level of the Cambridge First Certificate, only about 40, i.e. less than 1%, differ in use or meaning between the two types of English. The English, for example, will say "petrol", "pavement" and "autumn" whilst the Americans will say "gas", "sidewalk" and "fall". Many of the differences, however, are understood on both sides of the Atlantic.As for spelling, only seven of the 4,400 words are spelt differently by the Americans, i.e. colour-color, centre-center, favourite-favorite, theatre-theater, humour-humor, cheque-check and labour-labor.

10.アメリカ英語

受講生には、「アメリカ英語とイギリス英語はどれだけ違いがあるの?」という疑問を持つ人がいるだろう。もちろんイギリス英語とアメリカ英語の間には、発音やアクセントの違いがある。同じイギリスの中でも、同じアメリカの中でも、場所場所によってアクセントが違う。しかし基本となるイギリス英語と基本となるアメリカ英語の間には大きな違いはない。単語を見てみると、ケンブリッジ英語検定(FCE:TOEIC760点レベル)に必要な単語4,400語のうちわずか40語、すなわち1%以下が、その使い方や意味が違う言葉としてあげられる。たとえば、イギリス英語では、ガソリンのことを、”petrol”と言うが、アメリカ英語では、”gas”と言う。同様に、イギリス英語で舗道は、”pavement”、アメリカ英語では、”sidewalk”、イギリス英語で秋は、”autumn”、アメリカ英語では、”fall”と言う。しかしこれらのほとんどは、大西洋を挟んだ両国でお互い理解できるものがほとんどだ。スペルの違いも、4,400語のうち、わずか7語のみが違うだけだ。その7語とはcolour-color, centre-center, favourite-favorite, theatre-theater, humour-humor, cheque-checkそしてlabour-laborである。

ページトップへ